TIZENHETEDIK FEJEZET
Rhoda Dawes vallomása
Rhoda Dawes kilépett a Bentham áruház ajtaján, és elgondolkodva állt meg a járdán. Az arca határozotlanságot tükrözött. „Menjek, vagy ne menjek?” gondolta. „Tulajdonképpen szeretnék… De talán jobb, ha mégse megyek.”
Az ajtónálló reménykedve megszólította: – Óhajt taxit, kisasszony?
Rhoda megrázta a fejét.
Egy csomagokkal megrakott terebélyes, hölgy, akinek az arcáról az „én idejében vásárolok karácsonyra” elszántsága sugárzott, erőteljesen beleütközött, de Rhoda moccanatlanul állt, és megpróbált döntésre jutni magával. Érvek, ellenérvek sokasága futott át az agyán, nagy összevisszaságban.
Végtére is, miért ne tenném meg? Még meg is hívott, bár lehet, hogy mindenkinek ezt mondja… és nem kellene komolyan venni… Anne-nek pedig a terhére vagyok. Világosan értésemre adta, hogy szívesebben megy azzal a Desparddal az ügyvédhez egyedül… És miért is ne? Elvégre jól megvannak ők nélkülem is… Mellesleg semmi közöm hozzá… nem is arról van szó, mintha különösebben találkozni akarnék Despard őrnaggyal… Pedig olyan megnyerő… azt hiszem, beleszeretett Anne-be… A férfiak ugyanis nem tesznek szívességeket ok nélkül… puszta kedvességből.
Egy küldöncfiú belebotlott Rhodába, és kissé szemrehányó hangon azt mondta: – Elnézést, kisasszony.
„Jaj, istenem”, gondolta Rhoda. „Nem álldogálhatok itt egész nap, csupáncsak azért, mert olyan lüke vagyok, hogy nem tudok dönteni… Szerintem nagyon szép ez a kabát meg szoknya. Lehet, hogy mégis inkább barnát kellett volna venni, mert azt jobban ki lehet használni, mint a zöldet? Nem, mégsem. No, szóval menjek, vagy ne menjek? Fél négy van, egészen jó időpont, legalább nem tűnik úgy, mintha ebédet kunyerálnék. A legjobb lesz, ha mégis elmegyek, aztán majd meglátjuk.”
Átverekedte magát a tömegen az utca túlsó oldalára, először jobbra, majd balra fordult, végigment a Harley Streeten, majd megállt az előtt az épület előtt, amelyről Mrs. Oliver könnyedén azt mondta: „ott, a szanatóriumok között”.
„Végtére is, biztosan nem esz meg” – gondolta Rhoda, és bátran belépett a kapun.
Mrs. Oliver lakása a legfelső szinten volt. Egy libériás férfiú betessékelte a liftbe, majd szinte kirakta egy szép új lábtörlőre, amely egy élénkzöldre festett ajtó előtt hevert.
„Hát ez rémes”, gondolta Rhoda.”Rosszabb, mint fogorvoshoz menni. De most már nincs visszaút.”
Zavarában kissé elpirulva megnyomta a csengőt.
Egy idős szobalány nyitott ajtót.
– Itthon van… beszélhetnék, kérem, Mrs. Oliverrel? – kérdezte Rhoda.
A szobalány hátrahúzódott, Rhoda pedig belépett az ajtón. Egy rendetlen nappali szobába vezették. A szobalány megkérdezte:
– Kit jelenthetek be?
– Ó, izé… Dawes vagyok… Rhoda Dawes.
A szobalány eltűnt.
Amikor nem egészen két perc múlva újra megjelent, Rhoda úgy érezte, legalább száz év telt el azóta, hogy elment.
– Kérem, kisasszony, fáradjon erre.
Rhoda most már egyenesen vörösödni kezdett, ahogy elindult mögötte. A folyosó végén elkanyarodtak, majd ő belépett egy nyitott ajtón. Első idegességében azt képzelte, afrikai őserdőbe csöppent…
A szobában madarak voltak, rengeteg madár, különféle papagájok, sok más – még az ornitológusok számára is ismeretlen – madárral, amelyek szinte belegabalyodtak egy ősinek tűnő vadonba. A madár- és növényvilág kellős közepén Rhoda egy viharvert konyhaasztalt látott, rajta írógépet, a padlón pedig szanaszét heverő kéziratlapokat, majd megpillantotta a torzonborz hajú Mrs. Olivert is, amint éppen föltápászkodott egy rozogának tetsző székből.
– Kedvesem, mennyire örülök, hogy látom! – mondta Mrs. Oliver, és odanyújtotta az indigótól fekete jobb kezét, míg a ballal megpróbálta lesimítani kócos fürtjeit, amely manőver nyilvánvalóan eleve kudarcra volt ítélve.
Könyökével levert az asztalról egy papírzacskót, és az almák sebesen szétgurultak a szobában…
– Ne törődjön vele, kedves, semmi baj, valaki majd összeszedi egyszer őket.
Rhoda egy kissé kifulladva felegyenesedett guggoló helyzetéből, kezében öt almával.
– Ó, nagyon köszönöm, de ne tegye vissza őket a zacskóba, mert attól tartok, a zacskó lyukas. Tegye inkább a kandalló párkányára. Úgy ni. Most pedig üljön le, és beszélgessünk.
Rhoda helyet foglalt egy másik rozoga széken, és a ház úrnőjére függesztette tekintetét.
– Elnézését kérem. Remélem, nem zavartam meg nagyon… – mondta elfúló hangon.
– Zavar is, meg nem is – felelte Mrs. Oliver. – Amint látja, dolgozom. De az én iszonytató finn detektívem kutyaszorítóba került. Egy tál zöldbab fölött hihetetlenül logikus következtetéseket vont le, és éppen most fedezte fel, hogy a Mihály-napi lilahagymás-zsályás töltelékében halálos adag méreg van – sajnos azonban épp az imént jutott eszembe, hogy Mihály-nap táján már nem kapni friss zöldbabot…
Rhodát igen nagy lelkesedéssel töltötte el, hogy bepillantást nyerhet a detektívregény-írás műhely titkaiba. – És ha konzervbabot használna?
– Azt is lehet – mondta erre Mrs. Oliver kissé kétkedően. – Csak akkor már nem jó az egész. Növénytermesztési kérdésekben mindig zavarba jövök. Az olvasóim pedig levelekben közlik velem, hogy lehetetlen virágok nyílnak egyszerre a regényeimben. Nem mintha bármit is számítana – és különben is, miért ne lehetnének azok a virágok együtt egy londoni virágkereskedésben?
– Hát persze hogy nem számít – helyeselt hűségesen Rhoda. – Ó, Mrs. Oliver, olyan csodálatos lehet az írás!
Mrs. Oliver indigótól maszatos ujjaival megdörzsölte a homlokát.
– Miért? – kérdezte.
Rhodát egy kissé meglepte a kérdés. – Remek dolog lehet csakúgy leülni, és megírni egy regényt!
– Éppenséggel nem így történik – mondta Mrs. Oliver. – Tudja, kedvesem, az embernek gondolkodnia is kell. Az pedig mindig rém unalmas. És meg is kell az eseményeket tervezni. És akkor az ember hébe-hóba elakad, és úgy érzi, soha nem fog kikerülni a kátyúból – de végül persze csak kikerül belőle. Az írás nem különösebben élvezetes. Éppolyan kemény munka, mint bármi más.
– Pedig nem is tűnik annak – mondta Rhoda.
– Magának nem – vágott vissza Mrs. Oliver, – mert nem kell csinálnia. Én bizony munkának érzem. Vannak olyan napok, amikor csak úgy tudok dolgozni ha újra meg újra elmondom magamnak, mekkora összeget kaphatok a következő regény folytatásos közléséért. Tudja, ez aztán munkára sarkallja az embert. Miként a bankszámla is, amelyen már régen nincs fedezet.
– Soha nem gondoltam volna, hogy sajátkezűleg gépeli a regényeit – vallotta be Rhoda. – Azt hittem, külön gépírónője van.
– Volt is, és megpróbáltam diktálni neki, de olyan művelt volt, hogy ettől rám tört a depresszió. Úgy éreztem, sokkal jobban tudja nálam a nyelvtant és nem is beszélve a pontok és pontosvesszők használatáról, és ettől kisebbrendűségi érzésem támadt. Próbálkoztam már kétbalkezes gépíróval is, de természetesen az sem vált be igazán.
– Milyen csodálatos lehet, hogy csak úgy, ki tud találni dolgokat – mondta Rhoda.
– Kitalálni mindig tudok dolgokat – válaszolta boldogan Mrs. Oliver. – Viszont nagyon fárasztó leírni őket. Amikor azt hiszem, hogy végre kész vagyok, akkor kiderül, hogy csak harmincezer szót írtam, holott a következő folytatáshoz hatvanezer kell, és akkor megint ki kell ötlenem egy gyilkosságot, vagy még egyszer el kell raboltatnom a hősnőt. Tulajdonképpen rém unalmas.
Rhoda nem válaszolt. Úgy bámult Mrs. Oliverre, ahogyan csak a fiatalok tudnak a hírességekre: hódolatába némi csalódás vegyült.
– Tetszik magának a tapéta? – kérdezte könnyed kézmozdulattal Mrs. Oliver. – Imádom a madarakat. A növényzet állítólag trópusi. Ettől még akkor is úgy érzem, hogy kánikula van, ha fagy odakint. Ugyanis csak akkor tudok bármit is csinálni, ha nagyon melegem van. Sven Hjerson ellenben minden reggel jeget tör, hogy meg tudjon mosakodni!
– Szerintem csodálatos ez az egész! – lelkesedett Rhoda. – És igazán roppant kedves magától, hogy azt mondja, nem zavarom.
– Kávét iszunk, és pirítóst eszünk hozzá – jelentette ki Mrs. Oliver. – Szurokfekete kávét tűzforró pirítóssal. Azt bármikor tudok enni.
Odament az ajtóhoz, kinyitotta, és valamit kiáltott. Azután visszajött, és megkérdezte:
– Mi hozta a városba? Talán vásárolt?
– Igen, vásároltam ezt meg azt.
– Meredith kisasszony is magával jött?
– Igen, ő Despard őrnaggyal felkeresi az ügyvédet.
– Ügyvédet?
Mrs. Oliver kíváncsian húzta fel a szemöldökét.
– Despard őrnagy ugyanis azt mondta Anne-nek, hogy feltétlenül szüksége lesz ügyvédre. Az őrnagy igazán nagyon kedves..
– Én is nagyon kedves voltam – jelentette ki Mrs. Oliver –, de nem mentem vele túl sokra, igaz? Őszintén szólva, a barátnője nem örült kifejezetten a látogatásomnak.
– Dehogynem, dehogynem – Rhoda zavarában fészkelődni kezdett a széken. – Ezért is jöttem ma el, hogy megmagyarázzam. Mert azt hiszem, félreérti a helyzetet. Anne valóban hálátlannak tűnt, de nem erről volt szó. Nem a látogatás okozta, hanem valami, amit maga mondott.
– Amit mondtam?
– Persze, nem volt szándékos. Egyszerűen egy szerencsétlen megjegyzés volt.
– Miért, mit mondtam?
– Gondolom, nem is emlékszik rá. Tulajdonképpen csak egy kicsit furcsán fogalmazott. Mondott valamit a balesetekről és a mérgekről.
– Valóban?
– Sejtettem, hogy már nem is emlékszik rá. A helyzet úgy áll, hogy Anne-nek volt egy szörnyű élménye. Egy olyan házban élt, ahol az asszony megmérgezte magát – azt hiszem, kalapfestékkel, amit valami más helyett véletlenül megivott. És bele is halt. Ez természetesen iszonyúan megrázta Anne-t. Gondolni sem tud rá, és hallani sem akar róla. És attól, amit maga mondott, eszébejutott ez a szörnyű eset, és ettől vált olyan merevvé és furcsává, amilyen néha lenni szokott. És én tudtam, hogy ezt maga is észrevette. Előtte persze nem mondhattam semmit. De tudomására akartam hozni, hogy Anne nem hálátlanságból viselkedett így.
Mrs. Oliver rápillantott Rhoda kipirult, lelkes arcára.
– Értem – mondta.
– Anne rendkívül érzékeny – magyarázta Rhoda. – És egyszerűen nem tud szembenézni a bajokkal. Ha valami bántja, inkább nem beszél róla, holott szerintem a hallgatásnak nincs semmi értelme. A dolgok attól nem változnak meg, hogy beszélünk róla vagy nem. Én inkább mindent kitálalnék, bármilyen fájdalmas is.
– De maga, kedvesem, maga nagyon katonás – jegyezte meg halkan Mrs. Oliver. – Anne barátnője pedig nem az.
Rhoda elpirult.
– Anne tündéri teremtés.
Mrs. Oliver mosolygott.
– Nem is állítottam az ellenkezőjét. Csak azt mondtam, hogy benne nincs meg az a sajátos bátorság, ami magában megvan. – Felsóhajtott, majd váratlanul megkérdezte: – Mondja, kedvesem, hisz maga az igazság értékében?
– Hát persze hogy hiszek az igazságban – felelte elképedve Rhoda.
– Most ezt mondja, de talán még soha nem is gondolkodott el a dolgon. Az igazság ugyanis olykor fáj – lerombolja az ember illúzióit.
– Én ezzel együtt is vállalom az igazságot – jelentette ki Rhoda.
– Én is. De nem tudom, bölcsen tesszük-e.
– Kérem, ne mondja el Anne-nek, amit tőlem hallott – mondta komolyan Rhoda. – Nem örülne neki.
– Álmomban sem fordulna meg a fejemben, hogy ilyet tegyek. Régen történt az eset?
– Körülbelül öt évvel ezelőtt. Ugye milyen furcsa, hogy ugyanazok a dolgok újra meg újra megtörténnek emberekkel? Volt például egy nagynéném, aki mindig hajótörést szenvedett. És most itt van Anne, aki körül két hirtelen haláleset történt A persze a második sokkal súlyosabb. Rémes dolog a gyilkosság, nem igaz?
– De igen.
Ebben a percben érkezett meg a szurokfekete kávé és a tűzforró vajas pirítós. Rhoda gyermeki étvággyal evett és ivott. Nagy kaland volt számára, hogy egy tálból cseresznyézhet egy hírességgel.
Amikor befejezték, felállt.
– Őszintén remélem, nem zavartam meg túlzottan a munkában. Megengedné, hogy elküldjem az egyik regényét, és dedikálná nekem?
Mrs. Oliver nevetett.
– Ennél jobb ötletem is van. – Kinyitott egy szekrényt. – Melyiket szeretné? Számomra A második aranyhal esete a legkedvesebb. Talán ez nem akkora sületlenség, mint a többi.
Rhodát némileg meghökkentette, hogy az Írónő imigyen leszólja önnön tollának gyermekeit, mégis szívesen elfogadta a könyvet. Mrs. Oliver kinyitotta, utánozhatatlanul cikornyásan beleírta a nevét, majd átnyújtotta Rhodának.
– Nagyon köszönöm. Igen jól éreztem magam. Biztos, hogy nem haragszik, amiért meglátogattam?
– Azt akartam, hogy jöjjön el hozzám – mondta Mrs. Oliver. Majd rövid szünet után hozzáfűzte: – Maga nagyon kedves kislány. Viszontlátásra. Vigyázzon magára, kedves!
– Ezt meg mire mondtam? – mormogta magában, miután vendége mögött bezárult az ajtó.
Megrázta a fejét, beletúrt kócos hajába, majd visszatért Sven Hjersonnak a libatöltelék körüli mesteri húzásaihoz.