Chapter 5

Talking about Home and Family

In This Chapter

arrow Describing home life

arrow Talking about family

Talking about where you live and your family is a great way to open the lines of communication to a new acquaintance. In this chapter, I take you on a tour of the rooms in the home and provide useful information on German domestic lifestyles. You also find out about names of family members and how to talk about them.

Living in an Apartment or House

A far greater number of Germans live in apartments, either rented or owned, than do North Americans, and great value is placed on being able to own a single family dwelling. Land and construction materials are very costly, so living quarters tend to be smaller and more energy efficient.

Describing life within four walls

Here’s some basic vocabulary you need to know to describe rooms in a home, along with a few other residence-related details:

check.png das Bad/das Badezimmer (dâs baht/dâs bah-de-tsi-mer) (bathroom)

check.png der Balkon (dêr bâl-kon) (balcony)

check.png die Eigentumswohnung (dee ay-gên-tooms-vohn-oong) (condominium)

check.png das Einfamilienhaus (dâs ayn-fâ-mi-lee-en-hous) (single family home)

check.png das Esszimmer (dâs ês-tsi-mer) (dining room)

check.png der Garten (dêr gâr-ten) (yard/garden)

check.png der Keller (dêr kêl-er) (basement)

check.png die Küche (dee kueH-e) (kitchen)

check.png die Mietwohnung (dee meet-vohn-oong) (rented apartment)

check.png das Reihenhaus (dâs ray-ên-hous) (townhouse)

check.png das Schlafzimmer (dâs shlahf-tsi-mer) (bedroom)

check.png die Wohnung (dee vohn-oong) (apartment)

check.png das Wohnzimmer (dâs vohn-tsi-mer) (living room)

check.png das Zimmer (dâs tsi-mer) (room)

Asking the right questions

Nothing is more embarrassing than being a guest in someone’s home and making a blunder because you’re not sure how to ask (and respond to) some simple questions.

The bathroom/toilet issue

You may find yourself in an uncomfortable situation if you ask to use the Badezimmer (bad-e-tsi-mer) (bathroom), when what you’re probably looking for, believe it or not, is die Toilette (dee toy-lêt-e) (the toilet). So what’s the story? Well, first, Germans have no hang-ups about using the T-word.

In addition, what constitutes a “bathroom” in German homes differs from the definition you’re probably accustomed to. In Germany, the bathroom is a room where you can take a bath or shower, but it may or may not have a toilet. The toilet may be located in a separate room, euphemistically described in real-estate lingo as a half-bath. You, the guest, are probably not interested in taking a shower in the Badezimmer. So to avoid any confusion, whatever the plumbing situation may be, here’s what you actually need to ask:

Darf ich ihre Toilette benutzen? (dârf iH eer-e toy-lêt-e be-noots-en?) (May I use the bathroom? Literally: May I use the toilet?)

At the dinner table

culturalwisdom.eps Table etiquette in German-speaking countries involves a couple of polite phrases at the start of the meal, as well as appropriate eating customs. Before beginning a meal, it’s customary to say Guten Appetit (gooh-ten âp-e-teet) (enjoy your meal) or its more informal version, Mahlzeit (mâl-tsayt) (enjoy your meal). You may also hear Mahlzeit used as a means of greeting colleagues at the workplace around the lunchtime. People gathered around a dinner table also use the phrase zum Wohl (tsoom vohl) (cheers) as they raise their glasses before taking the first sip of something like wine. Prost (prohst) (cheers) is an alternative expression more typically associated with drinking only.

tip.eps Table manners in the German-speaking world deem it polite to have both hands on the table, but not the elbows. In fact, it would be considered strange to keep one hand hidden in one’s lap. (No funny business, please, under the table!) By the same token, eating with your fork while still holding your knife in the other hand is acceptable.

During meal preparation, if you’d like to offer your help, by all means do so. You may use either the formal or informal version of “you.” First, the formal “you” formulation:

Kann ich Ihnen helfen? (kân iH een-en hêlf-en?) (Can I help you?)

The informal “you” version looks like this:

Kann ich dir helfen? (kân iH deer hêlf-en?) (Can I help you?)

In another situation, you may be offered something (more) to eat or drink. Check out the question and some replies:

Darf/Kann ich Ihnen . . . anbieten? (dârf/kân iH een-en . . . ân-beet-en?) (May/Can I offer you. . . ?)

Ja, bitte. Ich möchte . . . . (yah, bi-te. iH merH-te . . . .) (Yes, please. I’d like . . . .)

Danke, nein. (dân-ke, nayn.) (No, thank you.)

culturalwisdom.eps

Talking about Your Family

Discussing your family, die Familie (dee fâ-mee-lee-e) is a great way to get to know someone. Some people may even feel prompted to show their photos of family members. However, talking at great length about little Gretchen and Hansi, Jr. is a far less popular pastime in Germany than in America. It just may have to do with the value Germans place on privacy. At any rate, another reason you’re not likely to fall asleep gazing at endless baby pictures is that the birth rate in Germany is very low.

You should find all the members of your family tree in the following list. Even if you don’t have kids or in-laws, it’s good to be familiar with these words so that you recognize them when discussing someone else’s family (see Figure 5-1):

check.png der Bruder (dêr brooh-der) (brother)

check.png der Cousin (dêr kooh-zen) (male cousin)

check.png die Cousine (dee kooh-zeen-e) (female cousin)

check.png die Eltern (dee êl-tern) (parents)

check.png die Frau (dee frou) (woman/wife)

check.png die Geschwister (dee ge-shvis-ter) (siblings)

check.png die Großeltern (dee grohs-êl-tern) (grandparents)

check.png die Großmutter (dee grohs-moot-er) (grandmother)

check.png der Großvater (dêr grohs-fah-ter) (grandfather)

check.png der Junge (dêr yoong-e) (boy)

check.png die Kinder (dee kin-der) (children, kids)

check.png das Mädchen (dâs maid-Hên) (girl)

check.png der Mann (dêr mân) (man/husband)

check.png die Mutter (dee moot-er) (mother)

check.png der Onkel (dêr on-kel) (uncle)

check.png die Schwester (dee shvês-ter) (sister)

check.png der Sohn (dêr zohn) (son)

check.png die Tante (dee tân-te) (aunt)

check.png die Tochter (dee toH-ter) (daughter)

check.png der Vater (dêr fah-ter) (father)

Figure 5-1: Who’s who in the family.

9780470901014-fg0501.eps

Use the following words for the in-laws:

check.png der Schwager (dêr shvah-ger) (brother-in-law)

check.png die Schwägerin (dee shvai-ger-in) (sister-in-law)

check.png die Schwiegereltern (dee shvee-ger-êl-tern) (parents-in-law)

check.png die Schwiegermutter (dee shvee-ger-moot-er) (mother-in-law)

check.png der Schwiegersohn (dêr shvee-ger-zohn) (son-in-law)

check.png die Schwiegertochter (dee shvee-ger-toH-ter) (daughter-in-law)

check.png der Schwiegervater (dêr shvee-ger-fah-ter) (father-in-law)

To express the term “step-,” you use the prefix Stief- with the name of the relative, like this example: Stiefbruder (steef-brooh-der) (step-brother). The term for a “half” relative uses the prefix Halb-, so half-sister looks like this: Halbschwester (hâlp-shvês-ter).

Saying that you have a certain type of relative involves the following simple phrase:

Ich habe einen/eine/ein. . . . (îH hah-be ayn-en/ayn-e/ayn. . . .) (I have a. . . .)

GrammaticallySpeaking.eps The correct form of the indefinite article einen (masculine)/eine (feminine)/ein (neuter) (ayn-en/ayn-e/ayn) (a) depends on both gender and case. In the preceding phrase, you’re using the accusative (direct object) case. The feminine and the neuter indefinite articles happen to be the same in the nominative (subject) case and the accusative (direct object) case, so their spelling doesn’t change. The masculine indefinite article, however, takes a different form in the accusative. Here’s how it works:

check.png Masculine nouns: Nouns like der Mann, der Bruder, der Garten (dêr gâr-ten) (garden), and der Balkon (dêr bâl-kon) (balcony) use the form einen.

check.png Feminine nouns: Nouns, like die Frau, die Tochter, die Wohnung (dee vohn-oong) (apartment), and die Küche (dee kueH-e) (kitchen) use eine.

check.png Neuter nouns: Nouns like das Mädchen, das Haus (dâs house [as in English]) (house), and das Wohnzimmer (dâs vohn-tsi-mer) (living room) use ein.

So what do you do if you want to express that you don’t have siblings, a dog, a house, or whatever it may be? In English, you would say “I don’t have any siblings/a dog/a house.”

GrammaticallySpeaking.eps In German, you just use the negative, accusative form of the indefinite article einen/eine/ein, which you form by adding the letter k to the beginning of the word like this: keinen/keine/kein (kayn-en/kayn-e/kayn) (no). Look at the negative, accusative forms in the following sentences:

check.png Masculine nouns: Masculine nouns, such as der Schwiegervater, use keinen: Ich habe keinen Schwiegervater. (iH hah-be kayn-en shvee-ger-fah-ter.) (I don’t have a father-in-law.)

check.png Feminine nouns: Feminine nouns, such as die Familie, use keine: Ich habe keine große Familie. (iH hah-be kayn-e groh-se fâ-mi-lee-e.) (I don’t have a large family.)

check.png Neuter nouns: Neuter nouns, such as das Haus, use kein: Ich habe kein Haus. (iH hah-be kayn house.) (I don’t have a house.)

check.png Plural nouns: Nouns in their plural form, or those that are always plural, like die Geschwister, use keine: Ich habe keine Geschwister. (iH hah-be kayn-e ge-shvis-ter.) (I don’t have any siblings.)

Talkin’ the Talk

cd_w_phones.eps

Herr Hanser and Frau Schneider have just met at a symposium in Frankfurt. They’re talking about their families during a coffee break. (Track 12)

Herr Hanser:

Wohnen Sie in Frankfurt?

vohn-en zee in frânk-foort?

Do you live in Frankfurt?

Frau Schneider:

Nicht direkt. Mein Mann und ich haben ein Reihenhaus in Mühlheim. Und Sie?

niHt dee-rêkt. mayn mahn oont iH hah-ben ayn ray-ên-hous in muel-haym. oont zee?

Not exactly. My husband and I have a townhouse in Mühlheim. And you?

Herr Hanser:

Wir haben eine Wohnung in der Innenstadt, aber unser Sohn wohnt in München. Haben Sie Kinder?

veer hah-ben ayn-e vohn-oong in dêr in-en-shtât, ah-ber oon-zer zohn vohnt in muen-Hen. hah-ben zee kin-der?

We have an apartment in the center of the city, but our son lives in Munich. Do you have any kids?

Frau Schneider:

Ja, zwei Kinder. Mein Sohn Andreas arbeitet bei Siemens, und meine Tochter Claudia wohnt mit ihrem Mann in Italien.

yah, tsvay kin-der. mayn zohn ân-drey-âs âr-bay-tet bay zee-mens, oont mayn-e toH-ter klou-dee-â wohnt mit eer-em mân in i-tah-lee-en.

Yes, two children. My son Andreas works at Siemens, and my daughter Claudia lives with her husband in Italy.

Herr Hanser:

Ach, meine Frau kommt aus Italien, aber ihre Eltern und ihre vier Geschwister wohnen alle in Deutschland.

âH, mayn-e frou komt ous i-tah-lee-en, ah-ber eer-e êl-tern oont eer-e feer ge-shvis-ter vohn-en âl-e în doych-lânt.

Oh, my wife is from Italy, but her parents and her four siblings all live in Germany.

leaning dummy manFun & Games

Name the rooms of the house that are illustrated in the following drawing.

9780470901014-fg0502.eps

A. ____________________________________________________________________

B. ____________________________________________________________________

C. ____________________________________________________________________

D. ____________________________________________________________________

E. ____________________________________________________________________